diff --git a/Engineer Vocabulary List.pdf b/Engineer Vocabulary List.pdf index b31f250..84a26bc 100644 Binary files a/Engineer Vocabulary List.pdf and b/Engineer Vocabulary List.pdf differ diff --git a/Engineer Vocabulary List.xlsx b/Engineer Vocabulary List.xlsx index 8b34a04..af888e7 100644 Binary files a/Engineer Vocabulary List.xlsx and b/Engineer Vocabulary List.xlsx differ diff --git a/README.md b/README.md index a4f8c02..3959156 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -18,10 +18,10 @@ ## Usage -- Download the [excel file](https://github.com/mercari/engineer-vocabulary-list/blob/master/Engineer%20Vocabulary%20List.xlsx) or use [Quizlet](https://quizlet.com/merletlists/folders/engineer-vocabulary-lists/sets) +- Download the [excel file](https://github.com/mercari/engineer-vocabulary-list/blob/master/Engineer%20Vocabulary%20List.xlsx) or the [csv files](https://github.com/mercari/engineer-vocabulary-list/tree/master/csv), or use [Quizlet](https://quizlet.com/merletlists/folders/engineer-vocabulary-lists/sets) - Create your own copy to edit -- Excelファイルをダウンロードするか、Quizletを使ってください +- ExcelファイルやCSVファイルをダウンロードするか、Quizletを使ってください - コピーして自由に編集することができます ## License diff --git a/csv/list_2.csv b/csv/list_2.csv index 530b85f..6917561 100644 --- a/csv/list_2.csv +++ b/csv/list_2.csv @@ -23,4 +23,4 @@ 変更する,変更(へんこう)する,v. change,スケジュールが変更しています。,スケジュールが変更(へんこう)しています。,The schedule has been changed. 開始する,開始(かいし)する,v. start,来週からキャンペーンが開始します。,来週(らいしゅう)からキャンペーンが開始(かいし)します。,We will start a campaign next week. 前倒しする,前倒(まえだお)しする,v. reschedule to an earlier time,このプロジェクトは、前倒しで進めましょう,このプロジェクトは、前倒(まえだお)しで進(す)めましょう。,Let's move up this project. (Ex: from next qtr to this qtr) -以降,以降(いこう),n. from,コードレビューは、来週以降の予定です,コードレビューは、来週(らいしゅう)以降(いこう)の予定(よてい)です。,We're planning to do a code review from next week. +以降,以降(いこう),n. sometime after,コードレビューは、来週以降の予定です,コードレビューは、来週(らいしゅう)以降(いこう)の予定(よてい)です。,We're planning to do a code review sometime after next week. diff --git a/csv/list_4.csv b/csv/list_4.csv index b9a1a4e..862da7b 100644 --- a/csv/list_4.csv +++ b/csv/list_4.csv @@ -4,7 +4,7 @@ 不足,"不足(ふそく) ※コミュニーケーション不足(ぶそく)","n. shortage, lack of",チーム内のコミュニケーション不足が、問題になっています。,チーム内(ない)のコミュニケーション不足(ぶそく)が、問題(もんだい)になっています。,The lack of communication among team members is becoming a problem. 余裕,余裕(よゆう),"n. time / money / space (to spare), have room in someone's mind",今月は、リリースが多くて、みんな余裕があんまりない。,今月(こんげつ)は、リリースが多(おお)くて、みんな余裕(よゆう)があんまりない。,We don't have time to spare since we have a lot of releases this month. -正常,正常(せいじょう),"n. / na-adj. normally, normal",システムが正常に動いてないので、今日中に鈴木さんが確認する予定になっています。,システムが正常(せいじょう)に動(うご)いてないので、今日中(きょうじゅう)に鈴木(すずき)さんが確認(かくにん)する予定(よてい)になっています。,"Since the system isn't working normally, I'm going to check with Suzuki-san today." +正常,正常(せいじょう),"n. / na-adj. normally, normal",システムが正常に動いてないので、今日中に鈴木さんが確認する予定になっています。,システムが正常(せいじょう)に動(うご)いてないので、今日中(きょうじゅう)に鈴木(すずき)さんが確認(かくにん)する予定(よてい)になっています。,"Since the system isn't working normally, Suzuki-san is going to check on it today." 最優先,最優先(さいゆうせん),n. top priority,これはリリースが来週なので、最優先で進めたほうがいいと思います。,これはリリースが来週(らいしゅう)なので、最優先(さいゆうせん)で進(すす)めたほうがいいと思います。,I think it's better to make this the top priority because the release is next week. 直接,直接(ちょくせつ),adv. directly,困ったことがあったら、直接マネージャーに相談してください。,困(こま)ったことがあったら、直接(ちょくせつ)マネージャーに相談(そうだん)してください。,Please talk to your manager directly if you have any problems. 途中,途中(とちゅう),"n. in the middle of, halfway",今、このチケットをやってる途中ですか。,今(いま)、このチケットをやってる途中(とちゅう)ですか。,Are you in the middle of working on this ticket?