diff --git a/src/gui/GlobalSettingsPage.cpp b/src/gui/GlobalSettingsPage.cpp index 4590c5a..56375ea 100644 --- a/src/gui/GlobalSettingsPage.cpp +++ b/src/gui/GlobalSettingsPage.cpp @@ -531,6 +531,7 @@ namespace gsr { combo_box->add_item("Español", "es"); combo_box->add_item("Français", "fr"); combo_box->add_item("Magyar", "hu"); + combo_box->add_item("日本語", "ja"); combo_box->add_item("Русский", "ru"); combo_box->add_item("Українська", "uk"); combo_box->on_selection_changed = [](std::string_view, std::string_view id) { diff --git a/translations/ja.txt b/translations/ja.txt new file mode 100644 index 0000000..97a66ec --- /dev/null +++ b/translations/ja.txt @@ -0,0 +1,432 @@ +# GPU Screen Recorder UI - Japanese translation + +# Important warning: we f'ed up a little bit and used %s for both strings and numbers in some places, such as time durations (they're fixed by the moment). +# When translating, be careful to use the %d format specifier for numbers in those places. +# Note that all translation strings should be on one line in these translation files. Some translations need to be on multiple lines and the newline character +# should be replaced with \n. + +# General UI +Record=録画 +Instant Replay=インスタントリプレイ +Livestream=ライブ配信 +Settings=設定 + +# Status messages +Off=オフ +On=オン +Not recording=録画していません +Recording=録画中 +Not streaming=配信していません +Streaming=配信中 +Paused=一時停止中 + +# Button labels +Start=開始 +Stop=停止 +Stop and save=停止して保存 +Pause=一時停止 +Unpause=再開 +Save=保存 +Save 1 min=1分を保存 +Save 10 min=10分を保存 +Turn on=オンにする +Turn off=オフにする + +# Notifications - Recording +Recording has been paused=録画を一時停止しました +Recording has been unpaused=録画を再開しました +Started recording %s=%s の録画を開始しました +Saved a %s recording of %s\nto "%s"=%s の %s を "%s" に保存しました +Saved a %s recording of %s=%s の %s を保存しました +Failed to start/save recording=録画の開始または保存に失敗しました + +# Notifications - Replay +Replay stopped=リプレイを停止しました +Started replaying %s=%s のリプレイを開始しました +Saving replay, this might take some time=リプレイを保存しています 少し時間がかかる場合があります +Saved a %s replay of %s\nto "%s"=%s の %s を "%s" に保存しました +Saved a %s replay of %s=%s の %s を保存しました +Replay stopped because of an error=エラーのためリプレイを停止しました +Replay settings have been modified.\nYou may need to restart replay to apply the changes.=リプレイ設定が変更されました\n変更を反映するにはリプレイの再起動が必要な場合があります + +# Notifications - Streaming +Streaming has stopped=配信を停止しました +Started streaming %s=%s の配信を開始しました +Streaming stopped because of an error=エラーのため配信を停止しました +Streaming settings have been modified.\nYou may need to restart streaming to apply the changes.=配信設定が変更されました\n変更を反映するには配信の再起動が必要な場合があります + +# Notifications - Screenshot +Saved a screenshot of %s\nto "%s"=%s のスクリーンショットを "%s" に保存しました +Saved a screenshot of %s=%s のスクリーンショットを保存しました +Failed to take a screenshot=スクリーンショットの取得に失敗しました + +# Error messages +Another instance of GPU Screen Recorder UI is already running.\nPress Alt+Z to open the UI.=GPU Screen Recorder UI はすでに起動しています\nAlt+Z で UI を開けます +GPU Screen Recorder is already running in another process.\nPlease close it before using GPU Screen Recorder UI.=GPU Screen Recorder が別プロセスですでに動作しています\nGPU Screen Recorder UI を使う前に終了してください +Failed to start replay, capture target "%s" is invalid.\nPlease change capture target in settings=リプレイを開始できません キャプチャ対象 "%s" が無効です\n設定でキャプチャ対象を変更してください +Failed to start recording, capture target "%s" is invalid.\nPlease change capture target in settings=録画を開始できません キャプチャ対象 "%s" が無効です\n設定でキャプチャ対象を変更してください +Failed to start streaming, capture target "%s" is invalid.\nPlease change capture target in settings=配信を開始できません キャプチャ対象 "%s" が無効です\n設定でキャプチャ対象を変更してください +Failed to take a screenshot, capture target "%s" is invalid.\nPlease change capture target in settings=スクリーンショットを取得できません キャプチャ対象 "%s" が無効です\n設定でキャプチャ対象を変更してください + +Unable to start recording when replay is turned on.\nTurn off replay before starting recording.=リプレイがオンの間は録画を開始できません\n録画前にリプレイをオフにしてください +Unable to start streaming when replay is turned on.\nTurn off replay before starting streaming.=リプレイがオンの間は配信を開始できません\n配信前にリプレイをオフにしてください +Unable to start streaming when recording.\nStop recording before starting streaming.=録画中は配信を開始できません\n配信前に録画を停止してください +Unable to start recording when streaming.\nStop streaming before starting recording.=配信中は録画を開始できません\n録画前に配信を停止してください +Unable to start replay when recording.\nStop recording before starting replay.=録画中はリプレイを開始できません\nリプレイ前に録画を停止してください +Unable to start replay when streaming.\nStop streaming before starting replay.=配信中はリプレイを開始できません\nリプレイ前に配信を停止してください + +Started recording in the replay session=リプレイセッション内で録画を開始しました +Started recording in the streaming session=配信セッション内で録画を開始しました + +Failed to start region capture=範囲キャプチャの開始に失敗しました +Failed to start window capture=ウィンドウキャプチャの開始に失敗しました +No window selected=ウィンドウが選択されていません + +Streaming stopped because of an error. Verify if settings are correct=エラーのため配信を停止しました 設定が正しいか確認してください +%s. Verify if settings are correct=%s 設定が正しいか確認してください + +# GPU Screen Recorder errors +Desktop portal capture failed.\nEither you canceled the desktop portal or your Wayland compositor doesn't support desktop portal capture\nor it's incorrectly setup on your system.=デスクトップポータルでのキャプチャに失敗しました\nポータルをキャンセルしたか 使用中の Wayland コンポジタがデスクトップポータルキャプチャに対応していないか システム設定が正しくありません +Monitor capture failed.\nThe monitor you are trying to capture is invalid.\nPlease validate your capture settings.=モニタキャプチャに失敗しました\n選択したモニタが無効です\nキャプチャ設定を確認してください +Capture failed. Neither H264, HEVC nor AV1 video codecs are supported\non your system or you are trying to capture at a resolution higher than your\nsystem supports for each video codec.=キャプチャに失敗しました\nシステムが H264 HEVC AV1 をサポートしていないか 選択した解像度が各コーデックの上限を超えています +Capture failed. Your system doesn't support the resolution you are trying to\nrecord at with the video codec you have chosen.\nChange capture resolution or video codec and try again.\nNote: AV1 supports the highest resolution, then HEVC and then H264.=キャプチャに失敗しました\n選択したコーデックではこの解像度を録画できません\n解像度またはコーデックを変更して再試行してください\n注記 AV1 が最も高解像度に対応し 次に HEVC その次に H264 です +Capture failed. Your system doesn't support the video codec you have chosen.\nChange video codec and try again.=キャプチャに失敗しました\n選択したビデオコーデックはこのシステムでサポートされていません\nコーデックを変更して再試行してください +Stopped capture because the user canceled the desktop portal=ユーザーがデスクトップポータルをキャンセルしたためキャプチャを停止しました +Failed to take a screenshot. Verify if settings are correct=スクリーンショットの取得に失敗しました 設定が正しいか確認してください + +# Launch errors +Failed to launch gpu-screen-recorder to start replay=リプレイ開始のための gpu-screen-recorder 起動に失敗しました +Failed to launch gpu-screen-recorder to start recording=録画開始のための gpu-screen-recorder 起動に失敗しました +Failed to launch gpu-screen-recorder to start streaming=配信開始のための gpu-screen-recorder 起動に失敗しました +Failed to launch gpu-screen-recorder to take a screenshot=スクリーンショット取得のための gpu-screen-recorder 起動に失敗しました + +# System startup notifications +Failed to add GPU Screen Recorder to system startup=GPU Screen Recorder をシステム起動時に追加できませんでした +Failed to remove GPU Screen Recorder from system startup=GPU Screen Recorder をシステム起動時設定から削除できませんでした +Failed to add GPU Screen Recorder to system startup.\nThis option only works on systems that use systemd.\nYou have to manually add "gsr-ui" to system startup on systems that uses another init system.=GPU Screen Recorder をシステム起動時に追加できませんでした\nこの機能は systemd を使うシステムでのみ動作します\n別の init system を使う場合は "gsr-ui" を手動で自動起動に追加してください +To enable autorun: install and configure 'dex' (recommended), or manually add '%s' to your desktop autostart entries.=自動起動を有効にするには 'dex' をインストールして設定するか(推奨) '%s' をデスクトップの自動起動項目に手動で追加してください +GPU Screen Recorder UI startup has been switched from systemd service to XDG autostart.=GPU Screen Recorder UI の起動方式は systemd service から XDG autostart に切り替わりました +GPU Screen Recorder UI autostart via systemd is deprecated.\nTo migrate: install and configure 'dex' (recommended),\nor manually add '%s' to your desktop autostart entries.=systemd 経由の GPU Screen Recorder UI 自動起動は非推奨です\n移行するには 'dex' をインストールして設定するか(推奨) '%s' をデスクトップの自動起動項目に手動で追加してください + +# Wayland warning +Wayland doesn't support GPU Screen Recorder UI properly,\nthings may not work as expected. Use X11 if you experience issues.=Wayland では GPU Screen Recorder UI が完全にはサポートされていません\n期待通りに動かない場合があります 問題があれば X11 を使ってください + +# Hotkey conflicts +Some keyboard remapping software conflicts with GPU Screen Recorder on your system.\nKeyboards have been ungrabbed, applications will now receive the hotkeys you press.=キーボードリマップソフトの一部が GPU Screen Recorder と競合しています\nキーボードの grab を解除したため 押したホットキーはアプリ側でも受け取られます + +# Capture targets +this monitor=このモニタ +window=ウィンドウ +window "%s"=ウィンドウ "%s" +window %s=ウィンドウ %s +focused=フォーカス中 +region=範囲 +portal=ポータル + +# Time durations (used in recording/replay saved notifications, remember to use %d for numbers) +# if you have complex plural forms in your language, please use the following format: +%d second_one=%d 秒 +%d second_few=%d 秒 +%d second_many=%d 秒 +%d minute_one=%d 分 +%d minute_few=%d 分 +%d minute_many=%d 分 +%d hour_one=%d 時間 +%d hour_few=%d 時間 +%d hour_many=%d 時間 +# if your language has simple plural forms, you can just use: +%d second=%d 秒 +%d minute=%d 分 +%d hour=%d 時間 +%d seconds=%d 秒 +%d minutes=%d 分 +%d hours=%d 時間 + + +# Global Settings Page UI elements +Accent color=アクセントカラー +Red=赤 +Green=緑 +Blue=青 + +Start program on system startup?=システム起動時にプログラムを開始しますか +Yes=はい +No=いいえ + +Enable keyboard hotkeys?=キーボードホットキーを有効にしますか +Yes, but only grab virtual devices (supports some input remapping software)=はい ただし仮想デバイスのみ grab します(一部の入力リマップソフトに対応) +Yes, but don't grab devices (supports all input remapping software)=はい ただしデバイスを grab しません(すべての入力リマップソフトに対応) + +Show/hide UI:=UI の表示/非表示: +Turn replay on/off:=リプレイのオン/オフ: +Save replay:=リプレイを保存: +Save 1 minute replay:=1分のリプレイを保存: +Save 10 minute replay:=10分のリプレイを保存: +Start/stop recording:=録画の開始/停止: +Pause/unpause recording:=録画の一時停止/再開: +Start/stop recording a region:=範囲録画の開始/停止: +Start/stop streaming:=配信の開始/停止: +Take a screenshot:=スクリーンショットを撮る: +Take a screenshot of a region:=範囲のスクリーンショットを撮る: +Start/stop recording with desktop portal:=デスクトップポータル録画の開始/停止: +Take a screenshot with desktop portal:=デスクトップポータルでスクリーンショットを撮る: +Start/stop recording a window:=ウィンドウ録画の開始/停止: +Take a screenshot of a window:=ウィンドウのスクリーンショットを撮る: +Press ESC to go back to the previous page/close the UI.=前のページに戻るか、UIを閉じるにはESCキーを押してください + +Clear hotkeys=ホットキーを消去 +Reset hotkeys to default=ホットキーを既定値に戻す + +Enable controller hotkeys?=コントローラホットキーを有効にしますか +Press=押す +and=と + +Notification speed=通知の速度 +Normal=標準 +Fast=高速 + +Language=言語 +System language=システムの言語 + +Exit program=プログラムを終了 +Go back to the old UI=旧 UI に戻る + +If you would like to donate you can do so by donating at https://buymeacoffee.com/dec05eba:=支援したい場合は https://buymeacoffee.com/dec05eba から寄付できます: +Donate=寄付する +All donations go toward developing software (including GPU Screen Recorder)\nand buying hardware to test the software.=寄付は GPU Screen Recorder を含むソフトウェア開発と テスト用ハードウェア購入に使われます + +# Subsection headers +Global=全体 +Back=戻る + +Appearance=外観 +Startup=起動 +Keyboard hotkeys=キーボードホットキー +Controller hotkeys=コントローラホットキー +Application options=アプリ設定 +Application info=アプリ情報 +Donate=寄付 + +# Version info strings +GSR version: %s=GSR バージョン: %s +GSR-UI version: %s=GSR-UI バージョン: %s +Flatpak version: %s=Flatpak バージョン: %s +GPU vendor: %s=GPU ベンダ: %s + +# Hotkey configuration dialog +Press a key combination to use for the hotkey: "%s"=ホットキー "%s" に使うキーの組み合わせを押してください +Alpha-numerical keys can't be used alone in hotkeys, they have to be used one or more of these keys: Alt, Ctrl, Shift and Super.\nPress Esc to cancel or Backspace to remove the hotkey.=英数字キーは単独でホットキーに使えません Alt Ctrl Shift Super のいずれかと組み合わせてください\nEsc でキャンセル Backspace でホットキーを削除します + +# Hotkey action names (without colons - these appear in the dialog) +Show/hide UI=UI の表示/非表示 +Turn replay on/off=リプレイのオン/オフ +Save replay=リプレイを保存 +Save 1 minute replay=1分のリプレイを保存 +Save 10 minute replay=10分のリプレイを保存 +Start/stop recording=録画の開始/停止 +Pause/unpause recording=録画の一時停止/再開 +Start/stop recording a region=範囲録画の開始/停止 +Start/stop recording a window=ウィンドウ録画の開始/停止 +Start/stop recording with desktop portal=デスクトップポータル録画の開始/停止 +Start/stop streaming=配信の開始/停止 +Take a screenshot=スクリーンショットを撮る +Take a screenshot of a region=範囲のスクリーンショットを撮る +Take a screenshot of a window=ウィンドウのスクリーンショットを撮る +Take a screenshot with desktop portal=デスクトップポータルでスクリーンショットを撮る + +# Controller hotkey descriptions +to show/hide the UI=UI を表示/非表示する +to take a screenshot=スクリーンショットを撮る +to save a replay=リプレイを保存する +to start/stop recording=録画を開始/停止する +to turn replay on/off=リプレイをオン/オフする +to save a 1 minute replay=1分のリプレイを保存する +to save a 10 minute replay=10分のリプレイを保存する + +# Error message for duplicate hotkey +The hotkey %s is already used for something else=ホットキー %s は別の操作ですでに使われています + + +# Screenshot settings page +Screenshot=スクリーンショット +Capture=キャプチャ +Image=画像 +File info=ファイル情報 +General=一般 +Screenshot indicator=スクリーンショットインジケータ +Script=スクリプト +File=ファイル + +Back=戻る +Save=保存 +Cancel=キャンセル + +Capture source:=キャプチャ元: +Window=ウィンドウ +Region=範囲 +Desktop portal=デスクトップポータル +Monitor %s (%dx%d)=モニタ %s (%dx%d) +Screen=画面 + +Image resolution limit:=画像解像度の上限: +Change image resolution=画像解像度を変更 +Restore portal session=ポータルセッションを復元 + +Image quality:=画質: +Medium=中 +High=高 +Very high (Recommended)=非常に高い(推奨) +Ultra=最高 + +Record cursor=カーソルを記録 + +Directory to save screenshots:=スクリーンショットの保存先: +Image format:=画像形式: + +Save screenshot in a folder based on the games name=ゲーム名ベースのフォルダにスクリーンショットを保存 + +Save screenshot to clipboard=スクリーンショットをクリップボードに保存 +Save screenshot to clipboard (Not supported properly by Wayland)=スクリーンショットをクリップボードに保存(Wayland では完全には対応していません) +Save screenshot to disk=スクリーンショットをディスクに保存 + +Show screenshot notifications=スクリーンショット通知を表示 +Blink scroll lock led when taking a screenshot=スクリーンショット時に Scroll Lock LED を点滅 + +Command to open the screenshot with:=スクリーンショットを開くコマンド: + + +# Settings Page UI elements - дополнения + +# View modes +Simple view=シンプル表示 +Advanced view=詳細表示 + +# Capture settings +Follow focused window=フォーカス中のウィンドウを追従 +Focused monitor=フォーカス中のモニタ + +Area size:=領域サイズ: +Video resolution limit:=動画解像度の上限: +Change video resolution=動画解像度を変更 +Restore portal session=ポータルセッションを復元 + +# Webcam settings +Webcam=Webカメラ +Webcam source:=Webカメラ入力: +None=なし +Video format:=動画形式: +Auto (recommended)=自動(推奨) +YUYV=YUYV +Motion-JPEG=Motion-JPEG +Video setup:=映像設定: +* Right click in the bottom right corner to resize the webcam=* 右下を右クリックして Webカメラサイズを変更 +Flip camera horizontally=カメラを左右反転 + +# Audio settings +Audio=音声 +Audio codec:=音声コーデック: +Opus (Recommended)=Opus(推奨) +AAC=AAC + +Directory to save videos:=動画の保存先: +Output device:=出力デバイス: +Input device: =入力デバイス: +# yes, these spaces are intentional +Application: =アプリケーション: +Custom...=カスタム... + +Save video in a folder based on the games name%s=ゲーム名ベースのフォルダに動画を保存%s + (X11 applications only)= (X11 アプリのみ) + +Add audio track=音声トラックを追加 +Add input device=入力デバイスを追加 +Add output device=出力デバイスを追加 +Add application audio=アプリ音声を追加 +Record audio from all applications except the selected ones=選択したアプリ以外のすべてのアプリ音声を録音 +Recording output devices and application audio may record all output audio, which is likely\nnot what you want to do. Remove the output devices.=出力デバイスとアプリ音声を同時に録音すると すべての出力音声が録音される可能性があります\n通常は意図した動作ではないため 出力デバイスを削除してください + +Video=映像 + +# Video codec settings +Video codec:=ビデオコーデック: +H264=H264 +HEVC=HEVC +HEVC (10 bit, reduces banding)=HEVC (10bit バンディング軽減) +HEVC (HDR)=HEVC (HDR) +AV1=AV1 +AV1 (10 bit, reduces banding)=AV1 (10bit バンディング軽減) +AV1 (HDR)=AV1 (HDR) +VP8=VP8 +VP9=VP9 +H264 Software Encoder (Slow, not recommended)=H264 ソフトウェアエンコーダ(低速 非推奨) + +# Video quality and bitrate +Video quality:=画質: +Very high=非常に高い +Video bitrate (Kbps):=ビットレート(Kbps): +Constant bitrate=固定ビットレート +Constant bitrate (Recommended)=固定ビットレート(推奨) + +# Frame rate settings +Frame rate:=フレームレート: +Frame rate mode:=フレームレートモード: +Auto (Recommended)=自動(推奨) +Constant=固定 +Variable=可変 +Sync to content=コンテンツに同期 +Sync to content (Only X11 or desktop portal capture)=コンテンツに同期(X11 またはデスクトップポータルキャプチャのみ) + +# Color range +Color range:=色域: +Limited=限定 +Full=フル + +# Container format +Container:=コンテナ: + +# Recording settings +Record in low-power mode=省電力モードで録画 +Record cursor=カーソルを記録 + +Do not force the GPU to go into high performance mode when recording.\nMay affect recording performance, especially when playing a video at the same time.\nIf enabled then it's recommended to use sync to content frame rate mode to reduce power usage when idle.=録画時に GPU を高パフォーマンスモードへ強制しません\n特に動画再生と同時に使うと録画性能に影響する場合があります\n有効時は アイドル時の消費電力削減のため コンテンツ同期フレームレートモードの使用を推奨します + +Show %s notifications=%s の通知を表示 +Show %s status with scroll lock LED=Scroll Lock LED で %s の状態を表示 +Recording indicator=録画インジケータ +recording=録画 + +Simple=シンプル +Audio track #%d=音声トラック #%d +Output device=出力デバイス +Input device: =入力デバイス: +Estimated video file size per minute (excluding audio): %.2fMB=推定動画サイズ(音声除く 1分あたり): %.2fMB + +# Replay settings +Directory to save replays:=リプレイの保存先: +Replay indicator=リプレイインジケータ +replay=リプレイ +Turn on replay when starting a fullscreen application%s=フルスクリーンアプリ開始時にリプレイをオンにする%s +Autostart=自動開始 +in RAM=RAM 内 +Replay duration in seconds:=リプレイ秒数: +Where should temporary replay data be stored?=一時的なリプレイデータの保存先: +RAM=RAM +Disk (Not recommended on SSDs)=ディスク(SSD では非推奨) +Turn on replay when this program starts=このプログラム起動時にリプレイをオン +Turn on replay when power supply is connected=電源接続時にリプレイをオン +Don't turn on replay automatically=自動でリプレイをオンにしない +Restart replay on save=保存時にリプレイを再起動 +Estimated video max file size %s: %.2fMB.\nChange video bitrate or replay duration to change file size.=推定動画最大サイズ %s: %.2fMB\nファイルサイズを変えるにはビットレートまたはリプレイ秒数を変更してください + +# Streaming settings +Stream service:=配信サービス: +Twitch=Twitch +YouTube=YouTube +Kick=Kick +Rumble=Rumble +Custom=カスタム +Stream URL:=配信 URL: +Stream key:=ストリームキー: +Streaming info=配信情報 +Streaming indicator=配信インジケータ +streaming=配信