Fix some words

This commit is contained in:
jollyjoester
2020-11-03 19:57:32 +09:00
parent c1353c9ee4
commit 61237d85d6
4 changed files with 2 additions and 2 deletions

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@@ -23,4 +23,4 @@
変更する,変更(へんこう)する,v. change,スケジュールが変更しています。,スケジュールが変更(へんこう)しています。,The schedule has been changed. 変更する,変更(へんこう)する,v. change,スケジュールが変更しています。,スケジュールが変更(へんこう)しています。,The schedule has been changed.
開始する,開始(かいし)する,v. start,来週からキャンペーンが開始します。,来週(らいしゅう)からキャンペーンが開始(かいし)します。,We will start a campaign next week. 開始する,開始(かいし)する,v. start,来週からキャンペーンが開始します。,来週(らいしゅう)からキャンペーンが開始(かいし)します。,We will start a campaign next week.
前倒しする,前倒(まえだお)しする,v. reschedule to an earlier time,このプロジェクトは、前倒しで進めましょう,このプロジェクトは、前倒(まえだお)しで進(す)めましょう。,Let's move up this project. (Ex: from next qtr to this qtr) 前倒しする,前倒(まえだお)しする,v. reschedule to an earlier time,このプロジェクトは、前倒しで進めましょう,このプロジェクトは、前倒(まえだお)しで進(す)めましょう。,Let's move up this project. (Ex: from next qtr to this qtr)
以降,以降(いこう),n. from,コードレビューは、来週以降の予定です,コードレビューは、来週(らいしゅう)以降(いこう)の予定(よてい)です。,We're planning to do a code review from next week. 以降,以降(いこう),n. sometime after,コードレビューは、来週以降の予定です,コードレビューは、来週(らいしゅう)以降(いこう)の予定(よてい)です。,We're planning to do a code review sometime after next week.
1 日本語 日本語 ※ふりがなつき English 例文(れいぶん) example sentence 例文(れいぶん) example sentence ※ふりがなつき English
23 変更する 変更(へんこう)する v. change スケジュールが変更しています。 スケジュールが変更(へんこう)しています。 The schedule has been changed.
24 開始する 開始(かいし)する v. start 来週からキャンペーンが開始します。 来週(らいしゅう)からキャンペーンが開始(かいし)します。 We will start a campaign next week.
25 前倒しする 前倒(まえだお)しする v. reschedule to an earlier time このプロジェクトは、前倒しで進めましょう このプロジェクトは、前倒(まえだお)しで進(す)めましょう。 Let's move up this project. (Ex: from next qtr to this qtr)
26 以降 以降(いこう) n. from n. sometime after コードレビューは、来週以降の予定です コードレビューは、来週(らいしゅう)以降(いこう)の予定(よてい)です。 We're planning to do a code review from next week. We're planning to do a code review sometime after next week.

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
不足,"不足(ふそく) 不足,"不足(ふそく)
※コミュニーケーション不足(ぶそく)","n. shortage, lack of",チーム内のコミュニケーション不足が、問題になっています。,チーム内(ない)のコミュニケーション不足(ぶそく)が、問題(もんだい)になっています。,The lack of communication among team members is becoming a problem. ※コミュニーケーション不足(ぶそく)","n. shortage, lack of",チーム内のコミュニケーション不足が、問題になっています。,チーム内(ない)のコミュニケーション不足(ぶそく)が、問題(もんだい)になっています。,The lack of communication among team members is becoming a problem.
余裕,余裕(よゆう),"n. time / money / space (to spare), have room in someone's mind",今月は、リリースが多くて、みんな余裕があんまりない。,今月(こんげつ)は、リリースが多(おお)くて、みんな余裕(よゆう)があんまりない。,We don't have time to spare since we have a lot of releases this month. 余裕,余裕(よゆう),"n. time / money / space (to spare), have room in someone's mind",今月は、リリースが多くて、みんな余裕があんまりない。,今月(こんげつ)は、リリースが多(おお)くて、みんな余裕(よゆう)があんまりない。,We don't have time to spare since we have a lot of releases this month.
正常,正常(せいじょう),"n. / na-adj. normally, normal",システムが正常に動いてないので、今日中に鈴木さんが確認する予定になっています。,システムが正常(せいじょう)に動(うご)いてないので、今日中(きょうじゅう)に鈴木(すずき)さんが確認(かくにん)する予定(よてい)になっています。,"Since the system isn't working normally, I'm going to check with Suzuki-san today." 正常,正常(せいじょう),"n. / na-adj. normally, normal",システムが正常に動いてないので、今日中に鈴木さんが確認する予定になっています。,システムが正常(せいじょう)に動(うご)いてないので、今日中(きょうじゅう)に鈴木(すずき)さんが確認(かくにん)する予定(よてい)になっています。,"Since the system isn't working normally, Suzuki-san is going to check on it today."
最優先,最優先(さいゆうせん),n. top priority,これはリリースが来週なので、最優先で進めたほうがいいと思います。,これはリリースが来週(らいしゅう)なので、最優先(さいゆうせん)で進(すす)めたほうがいいと思います。,I think it's better to make this the top priority because the release is next week. 最優先,最優先(さいゆうせん),n. top priority,これはリリースが来週なので、最優先で進めたほうがいいと思います。,これはリリースが来週(らいしゅう)なので、最優先(さいゆうせん)で進(すす)めたほうがいいと思います。,I think it's better to make this the top priority because the release is next week.
直接,直接(ちょくせつ),adv. directly,困ったことがあったら、直接マネージャーに相談してください。,困(こま)ったことがあったら、直接(ちょくせつ)マネージャーに相談(そうだん)してください。,Please talk to your manager directly if you have any problems. 直接,直接(ちょくせつ),adv. directly,困ったことがあったら、直接マネージャーに相談してください。,困(こま)ったことがあったら、直接(ちょくせつ)マネージャーに相談(そうだん)してください。,Please talk to your manager directly if you have any problems.
途中,途中(とちゅう),"n. in the middle of, halfway",今、このチケットをやってる途中ですか。,今(いま)、このチケットをやってる途中(とちゅう)ですか。,Are you in the middle of working on this ticket? 途中,途中(とちゅう),"n. in the middle of, halfway",今、このチケットをやってる途中ですか。,今(いま)、このチケットをやってる途中(とちゅう)ですか。,Are you in the middle of working on this ticket?
1 日本語 日本語 ※ふりがなつき English 例文(れいぶん) example sentence 例文(れいぶん) example sentence ※ふりがなつき English
4 不足 不足(ふそく) ※コミュニーケーション不足(ぶそく) n. shortage, lack of チーム内のコミュニケーション不足が、問題になっています。 チーム内(ない)のコミュニケーション不足(ぶそく)が、問題(もんだい)になっています。 The lack of communication among team members is becoming a problem.
5 余裕 余裕(よゆう) n. time / money / space (to spare), have room in someone's mind 今月は、リリースが多くて、みんな余裕があんまりない。 今月(こんげつ)は、リリースが多(おお)くて、みんな余裕(よゆう)があんまりない。 We don't have time to spare since we have a lot of releases this month.
6 正常 正常(せいじょう) n. / na-adj. normally, normal システムが正常に動いてないので、今日中に鈴木さんが確認する予定になっています。 システムが正常(せいじょう)に動(うご)いてないので、今日中(きょうじゅう)に鈴木(すずき)さんが確認(かくにん)する予定(よてい)になっています。 Since the system isn't working normally, I'm going to check with Suzuki-san today. Since the system isn't working normally, Suzuki-san is going to check on it today.
7 最優先 最優先(さいゆうせん) n. top priority これはリリースが来週なので、最優先で進めたほうがいいと思います。 これはリリースが来週(らいしゅう)なので、最優先(さいゆうせん)で進(すす)めたほうがいいと思います。 I think it's better to make this the top priority because the release is next week.
8 直接 直接(ちょくせつ) adv. directly 困ったことがあったら、直接マネージャーに相談してください。 困(こま)ったことがあったら、直接(ちょくせつ)マネージャーに相談(そうだん)してください。 Please talk to your manager directly if you have any problems.
9 途中 途中(とちゅう) n. in the middle of, halfway 今、このチケットをやってる途中ですか。 今(いま)、このチケットをやってる途中(とちゅう)ですか。 Are you in the middle of working on this ticket?
10 処理 処理(しょり) n. process 返金処理は、昨日、完了しました。 返金(へんきん)処理(しょり)は、昨日(きのう)、完了(かんりょう)しました。 I completed the refund process yesterday.